<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<title>Кабмин хочет ввести санкции против российских книг</title>
		<description>Обсуждение Кабмин хочет ввести санкции против российских книг</description>
		<link>https://test12061812.alternatio.org/about/item/29378-кабмин-хочет-ввести-санкции-против-российских-книг</link>
		<lastBuildDate>Tue, 28 Apr 2026 18:03:33 +0300</lastBuildDate>
		<generator>JComments</generator>
		<atom:link href="https://test12061812.alternatio.org/component/jcomments/feed/com_k2/29378/10" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<item>
			<title>RE: Кабмин хочет ввести санкции против российских книг</title>
			<link>https://test12061812.alternatio.org/about/item/29378-кабмин-хочет-ввести-санкции-против-российских-книг#comment-40356</link>
			<description><![CDATA[Придурки! Уже давно все на электронные книги переходят - а нете их запреты до одного места... Не понять бандерам, чтоб украинская книга жила - ее нужно писать, а не чужую запрещать... И не просто писать, а гениально... А шо имеем на Укропе? 25 успешных(Фокус): 1. Лада Лузина (Владислава Кучерова) - на русском 2. Василий Шкляр - бандерлог - основная тематика - банды времен УНР... 3. Люко Дашвар (Ирина Чернова) - украинский. Один из отзывов читателей («Село не люди»): Люко Дащвар, як завжди, вражає відкритим зображенням жорстокого сучасного світу. Книга насичена кровавими та вульгарними моментами, але після прочитання залишились позитивні переживання, якась легкість і надія на краще майбутнє. 4. Андрей Кокотюха - Пишет на русском и украинском языках. По книгам снято несколько фильмов. Сотрудничество со «Смолоскипом» не прекращал до 1999 года. Затем издательство официально разорвало отношения с молодым писателем из-за его «антиукраинские» настроения. 5. Сергей Жадан - на украинском. Один из отзывов на "Депеш мод": «роман о юношеском максимализме и старческой смерти, книга о дружбе, ненависти и предательстве, рассказ о надежде и отчаянии» - просто набор красивых слов. Об отчаянии – да, надежде – спорно, дружбе – если взаимоотношения вечно пьяных, обкуренных, маргинальных подростков можно так назвать, то - да. В какой-то степени смешно, обилие мата не мешает - я даже удивилась, что это перевод с украинского – очень уж органично. 6. Ирена Карпа - украинском Ірена Карпа (справжнє ім`я невідоме). 23 роки, проживе ще невідомо скільки через свій вельми певний спосіб життя. «Дупа і уродка (…), прибацана тьолка…» — любить цитувати журналісти антоцію до першої Іреніної книги «Знес Паленого». Книги содержат живую ненормативную лексику. 7. Ирэн Роздобудько - украинский. Пожалуй первый приличный автор. Но на любителя... 8. Наталья Сняданко. Украинский. «Коллекция страстей, или Приключения молодой украинки» "Череда романов от детства до замужества: разные страны, культуры, разные люди. Живенько и с юмором - один раз вполне можно прочесть. Дает представление о нравах западной Украины (во всяком случае, это совпадает с моим опытом общения с "поряднымы галычанкамы") 9. Андрей Курков - на русском 10. Юрий Издрык - на украинском В романе Юрия Издрыка нет чёткого сюжета. Зато есть причудливо рассказанная история боли и одиночества в мире людей, одержимых своими зависимостями: от алкоголя, наркотиков или даже любви. він намагається здійснити детальний опис маніакальної особистості, показати підсвідомість хворого, зобразити підкладку його внутрішнього життя. 11. Любко Дереш - на украинском Закос под С.Кинга. Прочитал на спор все книги. Мерзость. 12. Лина Костенко - на украинском. Идолов не судим. Но 12 место? Тиражи порядка 10000... Не фонтан. 13. Марина и Сергей Дяченко - русском и украинском языках. Но коммент. В этом списке должны были бы занять 1 место. Но... 14. Александр Ирванец - на украинском «Рівне/Ровно» Роман-антиутопия о родном городе автора, разделённом на западную и восточную части — не только географически, а также о пагубном стремлении человечества возводить самые разные стены. 15. Юрий Андрухович - украинский «Московіада» В своём втором романе тогда ещё мало кому известный литератор из Ивано-Франковска Андрухович описал один день из жизни студента московского литинститута Отто фон Ф. В книге остроумно переплетены любовная линия, летопись российского быта и нравов образца лета 1991-го и местами слишком правдоподобные мифы о Москве и КГБ. От автора: «Я прожив у Москві майже два роки, і то було чи не найщасливіші мої часи. Мабуть, саме з цієї причини в моєму романі стільки злості й чорної невдячності. Я досі не знаю, що в ньому більше важіть: втрачені можливості чи здобуті примари.» 16. Артём Чех (Артём Чередник) на украинском «Цього ви не знайдете в Яндексі» Роман, в котором главный герой — альтер-эго автора, рассказывает о своей жизни: как зачитывается книгами Довлатова и Тычины, как дразнит скинхедов, как поёт пластунские песни и рефлексирует на темы бытия. В общем, живопишет всё то, на чём выросли нынешние 30-летние украинцы, неизбежно претендующее на звание очередного потерянного поколения. 17. Таня Малярчук - украинский «Звирослов» - от автора - «Я превращаюсь в фанатку лузеров. Ибо все последние рассказы пишу о конченых людях. Все эти люди реальные." 18. Светлана Поваляева - украинский. На любителя. 19. Оксана Забужко - «Польові дослідження з українського сексу». Но комент. 20. Тарас Прохасько - на украинском НепрОсті — Роман присвячений «альтернативній» історії Карпат в першій половині XX століття. Події розгортаються в часовому проміжку 1913—1951 рр. 21. Генри Лайон Олди (Дмитрий Громов, Олег Ладыженский) - на русском. Фантастика. Хорошая фантастика. Второе место из списка (ИМХО). 22. Олесь Ильченко - по украински. скандальный роман «Моя любимая Кьяра», в котором Ильченко касается ранее табуированной для украинских литераторов темы некрофилии, обнажая в ней неожиданный политический подтекст... 23. Юрий Покальчук «Кама сутра» 800-страничная эротическая энциклопедия, которую сам Покальчук признавал во многом автобиографичной, рассказывает о любви и сексуальности в самых разных их проявлениях: бездомные подростки грезят о женском теле, проститутки влюбляются в небритых клиентов, учительница нехотя совращает ученика, а мать не может сдержать чувства к сыну. 24. Лариса Денисенко - на украинском. «24:33:42» Цифры в названии романа — это возраст трёх главных героев, каждый из которых переживает собственный жизненный кризис. И хоть переживают они по отдельности, судьбы всех троих сплетены в сложный клубок родственно-любовных отношений. Эти хитросплетения описаны с изящным юмором, который и ведёт драму к жизнеутверждающей развязке. 25. Лесь Подервянский - без комментариев Итого: 80% мат, секс, комплексы, бытовуха... + немного реально хорошей фантастики...]]></description>
			<dc:creator>antonye</dc:creator>
			<pubDate>Tue, 29 Jul 2014 19:29:40 +0300</pubDate>
			<guid>https://test12061812.alternatio.org/about/item/29378-кабмин-хочет-ввести-санкции-против-российских-книг#comment-40356</guid>
		</item>
		<item>
			<title>RE: Кабмин хочет ввести санкции против российских книг</title>
			<link>https://test12061812.alternatio.org/about/item/29378-кабмин-хочет-ввести-санкции-против-российских-книг#comment-40339</link>
			<description><![CDATA[Росийська кныга несе в соби загрозу быдлонации быдлоукрив, бо робыть ии розумнишою.]]></description>
			<dc:creator>Maverick</dc:creator>
			<pubDate>Tue, 29 Jul 2014 11:22:51 +0300</pubDate>
			<guid>https://test12061812.alternatio.org/about/item/29378-кабмин-хочет-ввести-санкции-против-российских-книг#comment-40339</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
